Fotoreportaje: Para las adolescentes de Brasil, un logro lleva a otro logro

Fecha : 28 julio 2016

Every day after school, 30 girls meet at the Olympic Vila of Mangueira—one of 22 public spaces with free sports facilities managed by the municipality in the north of Rio de Janeiro— to play basketball.

Cada día después de la escuela, 30 niñas se reúnen en la villa olímpica de Mangueira —uno de los 22 espacios públicos con instalaciones deportivas gratuitas gestionadas por el municipio al norte de Río de Janeiro— para jugar al baloncesto.


They range in age from 10 to 14 and come from different neighbourhoods, schools and backgrounds. Playing together, they have bonded as a team and as friends.

Sus edades oscilan entre los 10 y los 14 años y proceden de distintos barrios, escuelas y entornos. Jugando juntas, han estrechado vínculos como equipo y como amigas.


Led by Coach Ellen Rosa, the girls go through physical conditioning, basketball fundamentals, tactics and techniques, and prepare for competition. They work hard to improve their skills and excel on the court.

Dirigidas por la entrenadora Ellen Rosa, las niñas realizan ejercicios físicos, aprenden lo esencial del baloncesto, las tácticas y las técnicas, y se preparan para la competición. Trabajan mucho para mejorar sus habilidades y dar lo mejor de ellas mismas en la cancha.


For many of the girls, sport provides a healthy outlet for the physical, emotional, mental and social transformations of adolescence. In puberty and adolescence, girls’ self-esteem drops twice as much as boys as their freedoms and opportunities diminish.

Para muchas de ellas, el deporte les ofrece una vía de escape saludable a las transformaciones físicas, emocionales, mentales y sociales de la adolescencia. En la pubertad y la adolescencia, la autoestima de las niñas se hunde el doble que en el caso de los niños puesto que sus libertades y oportunidades disminuyen.


Sport helps them gain confidence in their strength and abilities, which they can then apply to overcome other challenges. When sport practice is combined with safe spaces and holistic life skills learning opportunities, it empowers girls and boosts their autonomy.

El deporte las ayuda a ganar confianza en su fuerza y sus habilidades, que posteriormente pueden aplicar para superar otro tipo de obstáculos. Cuando la práctica deportiva se combina con espacios seguros y oportunidades de aprendizaje holístico para la vida, se empodera a las niñas y se impulsa su autonomía.


This is the premise of ‘One Win Leads to Another’, a joint programme by UN Women and the International Olympic Committee (IOC), in partnership with Women Win, Bola Pra Frente, Instituto Agenda and Brazil’s National Olympic Committee, and supported by the Swedish Postcode Lottery Sport Foundation.

Esta es la premisa del programa “One Win Leads to Another” (Un logro lleva a otro logro), organizado conjuntamente por ONU Mujeres y el Comité Olímpico Internacional (COI), en asociación con Women Win, Bola Pra Frente, Instituto Agenda y el Comité Olímpico Nacional de Brasil, con el respaldo de la Fundación deportiva de la lotería postal de Suecia.


Every Wednesday, the basketball team takes one hour to participate in the life skill sessions of the programme. In a safe, fun and comfortable space, they meet a psychologist, Sara Santos, one of 50 programme facilitators.

Cada miércoles, el equipo de baloncesto dedica una hora a participar en las sesiones que el programa incluye para fomentar habilidades para la vida. En un espacio seguro, divertido y agradable, se reúnen con la psicóloga Sara Santos, una de las 50 facilitadoras que imparten el programa.


For that hour, the girls learn how to better express themselves, confront gender inequalities and develop leadership skills. They also gain better understanding of their own bodies, get information on sexual and reproductive health, learn about ways to prevent violence and what to do should it occur.

Durante esa hora, las niñas aprenden a expresarse mejor, a enfrentarse a las desigualdades de género y a desarrollar habilidades de liderazgo. Asimismo, adquieren un mejor conocimiento sobre su propio cuerpo, reciben información sobre salud sexual y reproductiva, aprenden maneras de prevenir la violencia y qué hacer si ésta tiene lugar.


During the sessions, the girls sit in circles exchanging ideas and opinions, and sharing intimate stories. Sara explains that one of her goals is to expand their concept of winning: “I want them to understand that being a winner is not just about winning a game, but also about taking the strength that sport gives them and applying it to life.”

Durante las sesiones, las niñas se sientan en círculo e intercambian ideas y opiniones, compartiendo también historias personales. Sara explica que uno de sus objetivos es ampliar el concepto que tienen de lo que significa ganar: “Quiero que comprendan que ser una ganadora no se trata sólo de ganar un partido, sino también de hacer suya la fuerza que les ofrece el deporte y aplicarla en la vida”.


The safe space also gave the team an opportunity to resolve a conflict between two of its members. “They had stopped talking to each other and wouldn’t even pass the ball during training. The team was cracked,” remembers Sara. During a session on good communications and conflict resolution, the team members talked about the situation. “The two girls chose to get past their differences, as the team and the sport were more important to them than their disagreement.”

Por otro lado, el espacio seguro brindó al equipo una oportunidad de resolver un conflicto entre dos de sus integrantes. “Habían dejado de hablarse y ni siquiera se pasaban la pelota durante el entrenamiento. El equipo se había roto”, recuerda Sara. Durante una sesión sobre cómo comunicarse correctamente y resolver conflictos, las integrantes del equipo hablaron sobre la situación. “Las dos niñas decidieron dejar atrás sus diferencias, puesto que el equipo y el deporte eran más importantes para ellas que su desacuerdo”.


Coach Ellen Rosa is proud of the girls and happy to see their friendship growing stronger. “They are trusting each other more than ever and that is improving their performance on the court. We’ve been getting closer since the programme started. The girls feel more comfortable to come to me when they need advice or face personal problems and I´ve learned how to talk to them about some of these issues.”

La entrenadora Ellen Rosa se siente orgullosa de las niñas y está contenta de ver cómo su amistad se hace cada vez más fuerte. “Confían las unas en las otras más que nunca y eso está mejorando su rendimiento en la cancha. Desde que empezó el programa nos hemos ido uniendo cada vez más. Ahora las niñas se sienten más cómodas para recurrir a mí cuando necesitan consejo o se enfrentan a problemas personales y yo he aprendido a hablar con ellas sobre algunas de estas cuestiones”.

Con el deporte como herramienta para reducir las desigualdades de género y fomentar la autoestima y las habilidades para la vida entre las adolescentes, el programa “One Win Leads to Another” se propone llegar a 2.500 niñas de aquí a principios de 2017 y actualmente está activo en casi 20 villas olímpicas de Río de Janeiro.

Crédito para todas las fotos: ONU Mujeres/Gustavo Stephan